traduttore

Come tradurre modi di dire in spagnolo

Al contrario di come potrebbe sembrare, lavorare come traduttori non è mai così semplice e una delle molteplici ragioni è proprio la traduzione dei modi di dire e del linguaggio figurato. Sono molte le difficoltà che si possono incontrare nel cammino della trasformazione da una lingua all’altra, ma ciò che conta, più della trasposizione del […]

Il vino è vino. Ovvero: come spiegare il lavoro del traduttore?

Come spiegare il lavoro del traduttore? Sembra facile, ma la maggior parte delle persone pensa che sia semplicemente questo: a una parola in italiano ne corrisponde una in spagnolo. Traducine una dopo l’altra et voilà, avrai il tuo testo tradotto. “Il vino è vino”, mi hanno detto una volta. “Non è che in spagnolo diventa […]

Come diventare traduttore

Il mio è stato un percorso insolito, perché non ho fatto, come molto spesso accade, degli studi tradizionali come una laurea in traduzione e interpretariato. In realtà, come puoi leggere nel mio curriculum, ho una laurea in economia, conseguita presso la Universidad de La Habana. Ma ho avuto modo di constatare, durante la mia esperienza […]

Torna su