Scrittura SEO e localizzazione sono due concetti che non tutti i traduttori conoscono, anzi! Ma se la localizzazione è fondamentale per ogni traduttore che non si limiti a tradurre parola per parola i propri testi, la scrittura SEO lo è altrettanto per chi lavora sul web. Chi traduce siti internet, landing page, materiale online come […]
Traduzione automatica, post-editing: meno soldi, stesso lavoro!
Se leggendo il titolo avete pensato: “Eccomi, sono io!”, avete un problema. Cari colleghi, ormai lo sappiamo, è inutile nascondersi dietro a “MT eresia via via“. Le traduzioni automatiche sono qui, vivono insieme a noi e dobbiamo farcene una ragione. Un po’ come quando sono comparsi i primi Cat Tool, e tantissimi traduttori sono diventati […]
Localizzazione SEO e scrittura creativa: un mix vincente
Si è concluso, ormai da un po’ di tempo, il nostro bootcamp “Localizzazione SEO e scrittura creativa: un mix vincente” che io e Arianna Ciancaleoni abbiamo tenuto in collaborazione con Translastars. Oggi vi voglio raccontare com’è andata, e soprattutto, quali argomenti abbiamo trattato. Tutto è nato dal nostro e-book “Testi nati per essere tradotti”, un […]