Home

Hai trovato la tua voce in spagnolo!

Sono più di 500 milioni, nel mondo, le persone che parlano in spagnolo. Ma se non sai comunicare con loro, non compreranno mai i tuoi prodotti o servizi. 

Le parole che ho scelto
hanno contribuito al successo
nel mercano ispanofono di:

L'obiettivo delle mie traduzioni è comunicare efficacemente con i tuoi clienti potenziali e aumentare le vendite.

Con l’avvento della globalizzazione i nostri confini, e di conseguenza i nostri affari, hanno cominciato ad espandersi sempre di più.

Internet ormai è diventato il punto di riferimento principale nelle nostre decisioni d’acquisto, per cui siamo obbligati a tenere una forte presenza online.

Immagino che per creare il tuo sito web avrai investito molti soldi, sia per crearlo che per posizionarlo nei primi risultati dei motori di ricerca. In sintesi, per avere un sito che venda!

E adesso, vorresti che lo stesso accadesse anche per il mercato spagnolo, perché l’obiettivo è convertire i tuoi potenziali clienti in clienti reali, che acquistino i tuoi prodotti o servizi. Magari, anche più di una volta!

E invece, il tuo sito in spagnolo non converte. Arrivano gli utenti, danno un’occhiata, però non comprano niente.
Lo sai perché?
Perché non capiscono quello che dici. Perché hai bisogno di traduzioni che accompagnino i tuoi clienti fino a quel click che li porta diretti all’acquisto.

Dicono di me

Laia Martínes,
Apoteca
Natura

Lourdes lavora in modo molto preciso, adatto alle esigenze di ogni traduzione. Le consegne sono veloci e sempre perfette. Consiglio assolutamente il suo lavoro.

Adele Belpassi, Calzetti e Mariucci Editori

Traduttrice seria che offre un servizio impeccabile. Svolge per noi un ottimo lavoro con grande puntualità e professionalità.

Eureka
Traduzioni

 

Collaboriamo da molto tempo con Lourdes e il suo lavoro è sempre una garanzia; è una professionista puntuale nelle consegne, disponibile e cordiale. Non potevamo trovare un collaboratore migliore!

 Michele Tampieri, 
Funnel
Company

Collaboriamo con Lourdes per servizi di interpretariato ai nostri eventi e per le traduzioni. Ci ha sempre permesso di ottenere ottimi risultati. La nostra esperienza con Lourdes è più che buona, è eccellente!

Chi sono

Sono Lourdes Miranda, traduttrice, localizzatrice, copywriter e… kind of magic!

Con i miei testi aiuto le aziende, gli imprenditori e i liberi professionisti ad arrivare ai propri clienti ideali

Come faccio? Utilizzando le parole più appropriate, sia dal punto di vista linguistico che quello del marketing e arricchendole grazie a strumenti di scrittura persuasiva e di strategia SEO.

Perché ricorda, il miglior posto per nascondere un cadavere è la seconda pagina di Google

Capisci cosa intendo? 

Se non usi le parole chiave corrette, il tuo pubblico non ti troverà. Gli utenti scorrono con gli occhi la prima pagina di Google, qualsiasi cosa cercano.  Proprio per questo, nei tuoi testi le strategie di marketing e SEO devono essere strettamente interconnesse, per attirare l’attenzione e centrare il tuo obiettivo

I testi del tuo sito devono servire a descriverti, ma devono anche parlare come faresti tu, trasmettere perfettamente il tuo messaggio

Ed è questo il mio obiettivo: essere la tua voce in spagnolo.

Una voce che sappia comunicare i vantaggi dei tuoi prodotti o servizi in maniera strategica, perché arrivino nel modo più diretto e puntuale al pubblico ispanofono.

Perché non è importante cosa dici, ma come lo dici. E io posso aiutarti a trovare le parole ideali che contribuiranno al tuo successo internazionale. 

Contattami!

Torna su